Как в первый раз - Страница 28


К оглавлению

28

Едва официант удалился, Джулия подалась вперед, поставив локти на стол: вся ее поза выражала нетерпеливое желание как можно скорее поделиться новостями.

— Я это сделала! — триумфально объявила она. — Это потребовало времени и сил, пришлось задействовать все мои светские знакомства, но я это сделала!

— Что сделала? — недоуменно переспросила Дана.

Хорошенькое личико Джулии расплылось в широкой торжествующей улыбке.

— Заполучила к себе Кейна Уильямса!

При этом имени мысли Даны рванулись к предыдущей ночи — к тем двум часам, которые Кейн смог урвать из своего насыщенного расписания, — и она почувствовала, как щеки заливаются краской. Джулия расхохоталась.

— И не притворяйся, что он тебя не интересует! Вдовец, богач, хорош собой, обаятелен… В первый раз у вас ничего не вышло, так почему бы не попробовать заново?

Началось!

Дана не знала, смеяться или плакать. Наконец она глубоко вздохнула, чтобы подавить рвущийся из груди истерический смех, и настроилась выслушать, какой сюрприз приготовила ей лучшая подруга.

— Объясни для начала, как тебе удалось заполучить Кейна, — попросила она, старательно, но безуспешно имитируя беззаботное любопытство.

— Начала я с Дэниела Леггета… — Звонким от возбуждения голосом Джулия поведала, как с помощью друзей сумела познакомиться с Кейном и зазвать его к себе в гости. — Одним словом, — закончила она, — в воскресенье мы с Робертом ждем друзей на барбекю — и там будет Кейн! Да не один — с дочерью!

— С дочерью? — невольно повторила Дана.

Уже три месяца они с Кейном были любовниками, но он не только не познакомил ее с дочерью, даже не заговаривал об этом, словно такое ему и в голову не приходило. Саму же Дану при мысли о девочке — дочери Кейна от другой женщины — раздирали противоречивые чувства: то она жалела, что малышка появилась на свет, то ее охватывало жгучее любопытство: на кого похожа малютка Джессика?

— Дана, не падай духом! — быстро предупредила ее Джулия. — Подумаешь, ребенок! Ты столько лет проработала няней, так хорошо знаешь маленьких детей и умеешь с ними обращаться — вот увидишь, тебе не составит труда подружиться с малышкой. — Глаза ее сверкнули озорным огоньком. — А как он хорош! Не будь я замужем, все отдала бы, чтобы затащить такого парня в постель!

Хорошо, в постель я его затащила — и что дальше? — с горькой иронией подумала Дана. Знакомство с его дочерью… что из этого выйдет? Сближение — или новая непреодолимая пропасть?

— И потом, — ободряюще продолжала Джулия, — мы пригласили несколько семей с детьми, так что малышке найдется с кем поиграть и докучать тебе она не будет. Как видишься все продумала.

— Да ты прирожденная интриганка. — Дана улыбнулась. Она еще не знала, соглашаться ли на хитрый план подруги… но почему бы и нет? Слишком велико искушение как бы случайно встретиться с дочерью Кейна.

Джулия просияла.

— Еще бы! Ты имеешь дело с гением интриги! И не пытайся отвертеться, я знаю, что по воскресеньям ты не работаешь.

Этого Дана отрицать не могла. В первый месяц, когда ее бизнес только вставал на ноги, она работала без передышки, но вскоре поняла, что так недолго и переутомление заработать, и решила выделить себе выходной.

Воскресенье подходило как нельзя лучше — в этот день большинство родителей свободны и имеют возможность возить детей сами. Кроме того, уже через несколько недель после начала работы «Детское такси» обрело популярность и начало приносить ощутимый доход, так что Дана вполне могла себе позволить день отдыха.

— Вообще-то в воскресенье я обедаю с отцом… — нерешительно произнесла она, еще не решив, согласиться или отказаться.

Джулия нетерпеливо взмахнула рукой.

— Только не пичкай меня россказнями о добром папочке и послушной доченьке — ни за что не поверю! — Прищурившись, она взглянула Дане в лицо. — Однажды отец уже разбил твое счастье. Не позволяй ему снова вставать у тебя на пути!

Дана знала, что подруга ошибается. На этот раз отец одобряет ее выбор. Но сейчас говорить об этом не стоило.

— И вообще, — продолжала Джулия, — я столько сил ухлопала на эту интригу, что буду смертельно оскорблена, если ты не придешь и не вцепишься в этого парня!

— Может быть, он не захочет, чтобы за него цеплялись.

— Ерунда! Он же дал тебе ссуду, верно? — настаивала Джулия.

— Это совсем другое дело — исключительно деловое соглашение… — пробормотала Дана.

Она так и не призналась подруге, чем закончилось то «деловое соглашение», и признаваться не собиралась. Джулия любила посплетничать, и Дана не хотела подвергать испытанию ее верность дружбе.

— Это доказывает, что он не предубежден против тебя, — возразила Джулия. — Многообещающее начало! А обед в кругу друзей, милая располагающая болтовня, два-три красноречивых взгляда — отличное продолжение. Вот увидишь! — уверенно закончила она.

Официант принес две чашки кофе. Воцарилось молчание: обе девушки сосредоточенно размешивали сахар. Дана пыталась представить себя «мило болтающей» с Кейном и его дочерью на семейном обеде, но от одной мысли об этом ее охватывал ужас. Джулия же, напротив, не сомневалась, что ее план сработает.

— Держу пари, он глаз от тебя не отведет! Старая любовь не забывается. Все, что нам нужно, — раздуть огонь, тлеющий под пеплом… Так почему бы не попробовать?

Нет нужды раздувать огонь, думала Дана. Между нами и так пылает яркое пламя. Беда в том, что это пламя соединяет лишь тела — не души…

«Не упускай его»…

28